Waarom zouden wij uw advocaten zijn?

Een advocaat kiezen is een vertrouwenszaak. Voor de cliŽnt is het vaak niet eenvoudig een advocaat te vinden. Het is voor de potentiŽle cliŽnt niet gemakkelijk te weten te komen op welke manier de te kiezen advocaat werkt: wat is zijn specialisatie, zijn filosofie, zijn beschikbaarheid, ... Om het u gemakkelijker te maken een beslissing te nemen in verband met ons kantoor geven wij u hiermede de nodige inlichtingen.

>> taalvaardigheid vereist, meerwaarde door teamwork, all-in-one: full-service, centrale situatie, netwerk van vaardigheden, gebundelde kennis: onze bibliotheek


Taalvaardigheid vereist:

Met slechts ťťn van de drie nationale talen kom je niet ver: Wij bieden onze cliŽnten onze diensten in de drie landstalen aan, namelijk in het Duits, in het Frans en in het Nederlands. Wij kunnen met elke klant in die drie talen communiceren. Het Engels behoort eveneens tot onze werktalen.

Als advocaat in BelgiŽ kom je iedere dag in contact met de drie landstalen. Het betreft zowel gerechtelijke akten als wetten, vonnissen of gerechtelijke commentaren. Daarom is het een belangrijk voordeel voor de cliŽnt, dat zijn advocaat in die talen werkt, om zo kosten, tijdverlies en mogelijke misverstanden bij vertalingen te voorkomen.


Meerwaarde door teamwork

Doordat wij als team werken, hebben wij het voordeel, dat dankzij de verschillende kwalificaties en zwaartepunten van iedere advocaat bij wijze van spreken alle belangrijke juridische gebieden kunnen worden gedekt. Ons lidmaatschap bij nationale en internationale netwerken waarborgt de cliŽnt een rondomaanwezigheid in alle gerechtelijke arrondissementen van BelgiŽ en in de buurlanden.

Iedere advocaat is verplicht om bijscholingen te volgen om up-to-date te blijven. De omvang van de vernieuwingen is echter zo groot, dat een enkel advocaat niet in staat is, om op elk gebied bij te blijven. Slechts dankzij de indeling van de bijscholingen binnen het team wordt het mogelijk, de actualiteit bij te houden. Op die manier kan de cliŽnt een actueel en volledig advies worden geboden.


All-in-one: full service:

Dankzij onze interne en externe arbeidsverdeling kunnen wij onze cliŽnt een globale oplossing aanbieden, zonder dat deze zich hoeft te bekommeren om de verschillende rechtssystemen, talen of jurisdicties... Wij staan in voor de coŲrdinatie, de afspraken, de vertalingen enz. Voor de klant bestaat er ťťn contactpersoon met ťťn strategie tot aan het doel.


Centrale situatie

Vanwege onze centrale positie in de grensstreek tussen BelgiŽ, Luxemburg, Duitsland en Nederland treden wij vaak op als bruggenhoofd in geval van grensoverschrijdende problemen, zowel bij het verlenen van juridisch advies, als bij het waarnemen van de verdediging. Vanuit Aken, Trier, Luik en Maastricht is het slechts ťťn uur rijden om ons te bereiken. De stad Luxemburg, Keulen of Koblenz liggen op slechts anderhalf uur.


Netwerk van vaardigheden

Wij vertegenwoordigen onze cliŽnten in alle rechtsgedingen voor Belgische rechtbanken, en ook in samenwerking met andere confraters via het netwerk Belgavoka.  Via onze buitenlandse correspondenten kunnen wij onze cliŽnten overal in de buurlanden (Duitsland, Frankrijk, Nederland) en zelfs in heel Europa vertegenwoordigen.


Gebundelde kennis: onze bibliotheek

Wij beschikken over een zeer omvangrijke bibliotheek, die als het ware alle belangrijke publicaties van de laatste 25 jaar omvat. Ondanks de groeiende beschikbaarheid van online-media is het ook vandaag nog bijna onmogelijk om snel en doeltreffend op alle juridische vragen te antwoorden zonder over zo’n rijke schat aan kennis te beschikken.

<< terug